XSF logo XSF Communications Team - 2019-10-10


  1. winfried has left
  2. winfried has joined
  3. winfried has left
  4. winfried has joined
  5. winfried has left
  6. winfried has joined
  7. winfried has left
  8. winfried has joined
  9. emus has joined
  10. arnaudj has left
  11. arnaudj has joined
  12. LNJ has joined
  13. winfried has left
  14. winfried has joined
  15. debacle has joined
  16. winfried has left
  17. winfried has joined
  18. jcbrand has joined
  19. debacle has left
  20. winfried has left
  21. winfried has joined
  22. winfried has left
  23. winfried has joined
  24. winfried has left
  25. winfried has joined
  26. winfried has left
  27. winfried has joined
  28. winfried has left
  29. winfried has joined
  30. winfried has left
  31. winfried has joined
  32. winfried has left
  33. winfried has joined
  34. winfried has left
  35. winfried has joined
  36. jcbrand has left
  37. jcbrand has joined
  38. debacle has joined
  39. winfried has left
  40. winfried has joined
  41. winfried has left
  42. winfried has joined
  43. winfried has left
  44. winfried has joined
  45. LNJ has left
  46. winfried has left
  47. winfried has joined
  48. winfried has left
  49. winfried has joined
  50. winfried has left
  51. winfried has joined
  52. arnaudj has left
  53. arnaudj has joined
  54. arnaudj has left
  55. arnaudj has joined
  56. winfried has left
  57. winfried has joined
  58. emus has left
  59. winfried has left
  60. winfried has joined
  61. Nÿco wow, so cool, thx German translators! :)
  62. Nÿco added to the next newsletter
  63. Nÿco let's tweet it! :)
  64. emus has joined
  65. Nÿco how do you say "German speakers!"? "Deutsch sprechend!"?
  66. Nÿco what about that tweet? " Deutsch sprechend! We have translated the XMPP Newsletter for you! => XMPP Newsletter, 01. Oktober 2019, FOSDEM 2020, Modernisierung von XMPP, Peer-Networks https://www.jabber.de/xmpp-newsletter-01-oktober-2019-fosdem-2020-modernisierung-von-xmpp-peer-networks/ "
  67. winfried has left
  68. winfried has joined
  69. emus > how do you say "German speakers!"? "Deutsch sprechend!"? Yes basically
  70. Nÿco " Deutsch sprechend! <= German speakers We have translated the XMPP Newsletter for you! => XMPP Newsletter, 01. Oktober 2019, FOSDEM 2020, Modernisierung von XMPP, Peer-Networks https://www.jabber.de/xmpp-newsletter-01-oktober-2019-fosdem-2020-modernisierung-von-xmpp-peer-networks/ "
  71. emus but thays only an adjective
  72. Nÿco basically?
  73. Nÿco how would you say, to attract attention?
  74. emus Id rather say "deutsche Übersetzer"
  75. MattJ Germanophones!
  76. Nÿco > Germanophones that's French, at least is the word English as well?
  77. MattJ No, I often wish English had such words :)
  78. Nÿco https://movim.eu:5280/upload/1ab8cd5d50a081e2fdf8ce43dca3047f8bd49889/9j1nPy8SBM4R1z7zzAVTKe8l3ebMejROz3JQlmfT/Capture_d_e_cran_2019-10-10_a__14.55.14.png
  79. emus puhh wow hard to say
  80. emus An alle die deutsch sprechen:
  81. Nÿco ok, maybe the idea is not good...
  82. emus > ok, maybe the idea is not good... You can use the last thibg
  83. Nÿco " An alle die deutsch sprechen We have translated the XMPP Newsletter for you! => XMPP Newsletter, 01. Oktober 2019, FOSDEM 2020, Modernisierung von XMPP, Peer-Networks https://www.jabber.de/xmpp-newsletter-01-oktober-2019-fosdem-2020-modernisierung-von-xmpp-peer-networks/ "
  84. Nÿco like dis?
  85. emus From my side is fine, but put a ! to the end
  86. Nÿco ok
  87. Nÿco if nobody opposes, I'll post that in ~15 min
  88. Nÿco btw pep. we're late with the French translation, sorry...
  89. Nÿco https://mensuel.framapad.org/p/xmpp-newsletter-francais-2019-10-01-hpuzcnu7mq?lang=fr
  90. winfried has left
  91. winfried has joined
  92. winfried has left
  93. winfried has joined
  94. Nÿco so, I've split it like proposed: * https://wiki.xmpp.org/web/News_and_Articles_for_the_next_XMPP_Newsletter slowly moving content, process documentation, pointers * https://wiki.xmpp.org/web/XMPP_Newsletter_November_2019 to collect links and do the copywriting
  95. emus Nÿco: you maybe can just retweet from jabber.de if that makes thibgs easier
  96. Nÿco yes
  97. emus but I think it should be an official one
  98. Nÿco right
  99. Nÿco there was (a) discussion(s) about retweets, retweets with comment, vs original content
  100. Nÿco so what should be our policy on that?
  101. emus Nÿco: I suggest. make an official tweet. but you can also put the link to their website in the tweet discussion if that helps. maybe a thanks to jabber.de would aslo be appropiate
  102. emus link of their tweet
  103. Nÿco indeed
  104. Nÿco I did dat: https://twitter.com/nyconyco/status/1182283235964936192
  105. Nÿco Like this? https://twitter.com/xmpp/status/1182283776560369665
  106. emus I really like it! 👍
  107. emus is good!
  108. LNJ has joined
  109. Nÿco cool, thx
  110. emus Uhh you have 2k followers not bad
  111. emus nice
  112. Nÿco yep, not the best metric though, but good for ego and vanity
  113. emus Haha, didnt expect that. Have you registered any improvement about subscribtions yet? I actually realased 2 days ago already
  114. emus Nÿco:
  115. Nÿco +7 subscribers since my latest check = 293 total subscribers
  116. emus yeah
  117. Martin The debian xmpp team post should also be coming soon. Debacle waited for the Dino update to reach testing to cover some more news instead of just reposting the link to the newsletter. 😃
  118. emus Martin: I think its appropiate to tell that there is an translation available
  119. debacle emus, yes
  120. winfried has left
  121. winfried has joined
  122. winfried has left
  123. winfried has joined
  124. emus has left
  125. emus has joined
  126. arnaudj has left
  127. arnaudj has joined
  128. Martin has left
  129. Martin has joined
  130. winfried has left
  131. winfried has joined
  132. winfried has left
  133. winfried has joined
  134. debacle has left
  135. Nÿco so, how about a Spanish translation?
  136. Martin emus: ^
  137. emus Nÿco, Martin: I`m waiting for reviewers. sorry, not before next week
  138. Nÿco that's cool, don't be sorry! :)
  139. emus Will inform you once its ready, but this weekend im not home
  140. Nÿco thx a lot!
  141. jcbrand has left
  142. debacle has joined
  143. Nÿco hey, Wojciech from Tigase may help on the Polish translation, and also Spanish one
  144. Wojtek has joined
  145. Wojtek Hi all
  146. Nÿco updated: https://wiki.xmpp.org/web/News_and_Articles_for_the_next_XMPP_Newsletter#Process
  147. Nÿco (added Polish :) )
  148. Wojtek cool, but there is still a problem where to publish it (and if there would be interest)
  149. emus Wojtek: Publishing is not a problem
  150. Wojtek how so? all translations have relevant language websites
  151. Wojtek alternatively those could be put as language versions on xmpp.org
  152. emus Wojtek: We rather find a hostee than translater. I think jabber.de is fine to also publish other languages. I also have contact to another polish hoster
  153. Wojtek I mean - we could publish it on tigase.net but I think it would be better to have content in more relevant place - tigase.net is dedicated to software and also everything is in english so Polish translation of newsletter would be quite weird
  154. Wojtek I’ll take a look at possible options to publish Polish translation
  155. emus Wojtek: I think is good for people to feel more connected to a platform
  156. emus There lots of tech blogs in native languages apart from english
  157. Wojtek yes, I noticed that in German and Spanish
  158. emus has left
  159. LNJ has left
  160. Wojtek has left