arnaudjpep.: hi, I'm proofreading the French translation
pep.It's far from being done :P
pep.Maybe we should also add a note at the beginning saying this article was originally published on the 4th, for the "today"
pep.jc, you use complicated sentences :p (/me not used to translation)
pep.arnaudj, n'hésite pas à me corriger, je vais pas le prendre mal.
arnaudjpep.: entendu ! pour le moment tout me semble bon, j'ai juste proposé une alternative à "humeur nostalgique"
pep.Oui j'ai vu, ça me parait bien :)
arnaudjj'attaque la traduction par la fin, nous devrions nous rejoindre au milieu :-)
erkanfileshas joined
winfriedhas left
winfriedhas joined
erkanfilesBaguette
Ge0rGSchtrudel
pep.arnaudj, I left a few "(?)" wherever I'm not sure :x
arnaudjGe0rG, erkanfiles : stop talking about food, you're making me hungry :-)
olihas joined
jchas left
jchas joined
erkanfilesThought, the official language is EN?!
pep.I don't think there's an official language? But EN is probably the one that most people understand
arnaudjpep.: I've read the Logitech article in hope that I would find answers to the question marks... but they are still mysterious, as I'm not sure I understand the subtleties
pep.The one I'm really not sure about is "controls"
pep.I assume that refers to the XMPP functionalities or sth
arnaudjerkanfiles: sorry, we didn't want to colonize the chatroom!
pep.erkanfiles, you contributed to the effort, you're as much guilty as we are :)
pep.arnaudj, how does that look
arnaudjquite good already
pep.« contenu adulte » is that correct in french?
arnaudjit doesn't sound problematic to my ears
pep.k
arnaudjmaybe we should post the pad link on the jabberfr chatroom to get more proofreading
pep.k
arnaudjmaybe "contenu pour adultes", because it's the viewers not the content that should be adult