XSF Communications Team - 2019-10-05


  1. afp has left

  2. afp has joined

  3. afp has left

  4. afp has joined

  5. ldkjgoiwe has left

  6. afp has left

  7. afp has joined

  8. afp has left

  9. afp has joined

  10. winfried has left

  11. winfried has joined

  12. LNJ has left

  13. SouL has joined

  14. Vaulor has joined

  15. jcbrand has joined

  16. emus has joined

  17. afp has left

  18. ldkjgoiwe has joined

  19. emus has left

  20. LNJ has joined

  21. afp has joined

  22. LNJ has left

  23. LNJ has joined

  24. emus has joined

  25. arnaudj has left

  26. arnaudj has joined

  27. debacle has joined

  28. winfried has left

  29. winfried has joined

  30. winfried has left

  31. winfried has joined

  32. arnaudj has left

  33. arnaudj has joined

  34. winfried has left

  35. winfried has joined

  36. winfried has left

  37. winfried has joined

  38. winfried has left

  39. winfried has joined

  40. afp has left

  41. afp has joined

  42. winfried has left

  43. winfried has joined

  44. afp has left

  45. afp has joined

  46. emus

    For everyone to review, in case you speak at least some German 🙂

  47. emus

    https://wiki.xmpp.org/web/German_translation_of_the_newsletter

  48. emus

    Thanks to martin, he already reviewd

  49. debacle has left

  50. arnaudj has left

  51. arnaudj has joined

  52. vanitasvitae

    emus, changed some small wordings 🙂

  53. emus

    yes, go for it

  54. emus

    Where exactly

  55. emus

    Are there changes reviewable?

  56. emus

    ah histroy

  57. emus

    I disagree about "menschgemacht"

  58. emus

    igniterealtime Community --> this is from the orginial post

  59. emus

    we were discussing also for the spanish version yesterday, and crosschecked

  60. emus

    so what do you want? @all 🙂

  61. emus

    Same for Converse, it NOT Converse.js in the main article

  62. Martin

    > I disagree about "menschgemacht" Can you link to the diff?

  63. emus

    https://wiki.xmpp.org/web/index.php?title=German_translation_of_the_newsletter&diff=prev&oldid=11743

  64. emus

    Ich schlage vor wir sagen einfach "durch Absicht"

  65. emus

    Martin, vanitasvitae:

  66. emus

    Alled andere stimme ich soweit zu

  67. Martin

    > Ich schlage vor wir sagen einfach "durch Absicht" > Martin, vanitasvitae: I like this more than 'menschgemacht'

  68. jcbrand has left

  69. emus

    menschgemacht klingt aber auch irgendwie sehr komisch finde ich. beabsichtigt ist auch noch eine option

  70. emus

    oder provoziert

  71. vanitasvitae

    Stimme da zu

  72. emus

    wozu?

  73. emus

    vanitasvitae:

  74. vanitasvitae

    I aggree that provoziert is a better choice

  75. emus

    Martin: kannst dich damit anfreunden?

  76. vanitasvitae

    Sorry, I forgot that this is an english speaking channel :D

  77. emus

    vanitasvitae: it doesnt make sense to discuss in any other language^^

  78. arnaudj has left

  79. arnaudj has joined

  80. arnaudj has left

  81. arnaudj has joined

  82. Martin

    > Martin: kannst dich damit anfreunden? I'm good with that.

  83. emus

    ok, im gonna go for the publish then. the spanish review still needs a bit

  84. Martin

    👍🏽

  85. emus

    I think I will push a bit in the Spanish community, too many people for not being more present 🙂

  86. ldkjgoiwe has left

  87. jcbrand has joined

  88. Martin has left

  89. Martin has joined

  90. debacle has joined

  91. Martin has left

  92. Martin has joined

  93. jcbrand has left

  94. jcbrand has joined

  95. LNJ has left

  96. LNJ has joined

  97. jcbrand has left