XSF Communications Team - 2019-10-10


  1. winfried has left

  2. winfried has joined

  3. winfried has left

  4. winfried has joined

  5. winfried has left

  6. winfried has joined

  7. winfried has left

  8. winfried has joined

  9. emus has joined

  10. arnaudj has left

  11. arnaudj has joined

  12. LNJ has joined

  13. winfried has left

  14. winfried has joined

  15. debacle has joined

  16. winfried has left

  17. winfried has joined

  18. jcbrand has joined

  19. debacle has left

  20. winfried has left

  21. winfried has joined

  22. winfried has left

  23. winfried has joined

  24. winfried has left

  25. winfried has joined

  26. winfried has left

  27. winfried has joined

  28. winfried has left

  29. winfried has joined

  30. winfried has left

  31. winfried has joined

  32. winfried has left

  33. winfried has joined

  34. winfried has left

  35. winfried has joined

  36. jcbrand has left

  37. jcbrand has joined

  38. debacle has joined

  39. winfried has left

  40. winfried has joined

  41. winfried has left

  42. winfried has joined

  43. winfried has left

  44. winfried has joined

  45. LNJ has left

  46. winfried has left

  47. winfried has joined

  48. winfried has left

  49. winfried has joined

  50. winfried has left

  51. winfried has joined

  52. arnaudj has left

  53. arnaudj has joined

  54. arnaudj has left

  55. arnaudj has joined

  56. winfried has left

  57. winfried has joined

  58. emus has left

  59. winfried has left

  60. winfried has joined

  61. Nÿco

    wow, so cool, thx German translators! :)

  62. Nÿco

    added to the next newsletter

  63. Nÿco

    let's tweet it! :)

  64. emus has joined

  65. Nÿco

    how do you say "German speakers!"? "Deutsch sprechend!"?

  66. Nÿco

    what about that tweet? " Deutsch sprechend! We have translated the XMPP Newsletter for you! => XMPP Newsletter, 01. Oktober 2019, FOSDEM 2020, Modernisierung von XMPP, Peer-Networks https://www.jabber.de/xmpp-newsletter-01-oktober-2019-fosdem-2020-modernisierung-von-xmpp-peer-networks/ "

  67. winfried has left

  68. winfried has joined

  69. emus

    > how do you say "German speakers!"? "Deutsch sprechend!"? Yes basically

  70. Nÿco

    " Deutsch sprechend! <= German speakers We have translated the XMPP Newsletter for you! => XMPP Newsletter, 01. Oktober 2019, FOSDEM 2020, Modernisierung von XMPP, Peer-Networks https://www.jabber.de/xmpp-newsletter-01-oktober-2019-fosdem-2020-modernisierung-von-xmpp-peer-networks/ "

  71. emus

    but thays only an adjective

  72. Nÿco

    basically?

  73. Nÿco

    how would you say, to attract attention?

  74. emus

    Id rather say "deutsche Übersetzer"

  75. MattJ

    Germanophones!

  76. Nÿco

    > Germanophones that's French, at least is the word English as well?

  77. MattJ

    No, I often wish English had such words :)

  78. Nÿco

    https://movim.eu:5280/upload/1ab8cd5d50a081e2fdf8ce43dca3047f8bd49889/9j1nPy8SBM4R1z7zzAVTKe8l3ebMejROz3JQlmfT/Capture_d_e_cran_2019-10-10_a__14.55.14.png

  79. emus

    puhh wow hard to say

  80. emus

    An alle die deutsch sprechen:

  81. Nÿco

    ok, maybe the idea is not good...

  82. emus

    > ok, maybe the idea is not good... You can use the last thibg

  83. Nÿco

    " An alle die deutsch sprechen We have translated the XMPP Newsletter for you! => XMPP Newsletter, 01. Oktober 2019, FOSDEM 2020, Modernisierung von XMPP, Peer-Networks https://www.jabber.de/xmpp-newsletter-01-oktober-2019-fosdem-2020-modernisierung-von-xmpp-peer-networks/ "

  84. Nÿco

    like dis?

  85. emus

    From my side is fine, but put a ! to the end

  86. Nÿco

    ok

  87. Nÿco

    if nobody opposes, I'll post that in ~15 min

  88. Nÿco

    btw pep. we're late with the French translation, sorry...

  89. Nÿco

    https://mensuel.framapad.org/p/xmpp-newsletter-francais-2019-10-01-hpuzcnu7mq?lang=fr

  90. winfried has left

  91. winfried has joined

  92. winfried has left

  93. winfried has joined

  94. Nÿco

    so, I've split it like proposed: * https://wiki.xmpp.org/web/News_and_Articles_for_the_next_XMPP_Newsletter slowly moving content, process documentation, pointers * https://wiki.xmpp.org/web/XMPP_Newsletter_November_2019 to collect links and do the copywriting

  95. emus

    Nÿco: you maybe can just retweet from jabber.de if that makes thibgs easier

  96. Nÿco

    yes

  97. emus

    but I think it should be an official one

  98. Nÿco

    right

  99. Nÿco

    there was (a) discussion(s) about retweets, retweets with comment, vs original content

  100. Nÿco

    so what should be our policy on that?

  101. emus

    Nÿco: I suggest. make an official tweet. but you can also put the link to their website in the tweet discussion if that helps. maybe a thanks to jabber.de would aslo be appropiate

  102. emus

    link of their tweet

  103. Nÿco

    indeed

  104. Nÿco

    I did dat: https://twitter.com/nyconyco/status/1182283235964936192

  105. Nÿco

    Like this? https://twitter.com/xmpp/status/1182283776560369665

  106. emus

    I really like it! 👍

  107. emus

    is good!

  108. LNJ has joined

  109. Nÿco

    cool, thx

  110. emus

    Uhh you have 2k followers not bad

  111. emus

    nice

  112. Nÿco

    yep, not the best metric though, but good for ego and vanity

  113. emus

    Haha, didnt expect that. Have you registered any improvement about subscribtions yet? I actually realased 2 days ago already

  114. emus

    Nÿco:

  115. Nÿco

    +7 subscribers since my latest check = 293 total subscribers

  116. emus

    yeah

  117. Martin

    The debian xmpp team post should also be coming soon. Debacle waited for the Dino update to reach testing to cover some more news instead of just reposting the link to the newsletter. 😃

  118. emus

    Martin: I think its appropiate to tell that there is an translation available

  119. debacle

    emus, yes

  120. winfried has left

  121. winfried has joined

  122. winfried has left

  123. winfried has joined

  124. emus has left

  125. emus has joined

  126. arnaudj has left

  127. arnaudj has joined

  128. Martin has left

  129. Martin has joined

  130. winfried has left

  131. winfried has joined

  132. winfried has left

  133. winfried has joined

  134. debacle has left

  135. Nÿco

    so, how about a Spanish translation?

  136. Martin

    emus: ^

  137. emus

    Nÿco, Martin: I`m waiting for reviewers. sorry, not before next week

  138. Nÿco

    that's cool, don't be sorry! :)

  139. emus

    Will inform you once its ready, but this weekend im not home

  140. Nÿco

    thx a lot!

  141. jcbrand has left

  142. debacle has joined

  143. Nÿco

    hey, Wojciech from Tigase may help on the Polish translation, and also Spanish one

  144. Wojtek has joined

  145. Wojtek

    Hi all

  146. Nÿco

    updated: https://wiki.xmpp.org/web/News_and_Articles_for_the_next_XMPP_Newsletter#Process

  147. Nÿco

    (added Polish :) )

  148. Wojtek

    cool, but there is still a problem where to publish it (and if there would be interest)

  149. emus

    Wojtek: Publishing is not a problem

  150. Wojtek

    how so? all translations have relevant language websites

  151. Wojtek

    alternatively those could be put as language versions on xmpp.org

  152. emus

    Wojtek: We rather find a hostee than translater. I think jabber.de is fine to also publish other languages. I also have contact to another polish hoster

  153. Wojtek

    I mean - we could publish it on tigase.net but I think it would be better to have content in more relevant place - tigase.net is dedicated to software and also everything is in english so Polish translation of newsletter would be quite weird

  154. Wojtek

    I’ll take a look at possible options to publish Polish translation

  155. emus

    Wojtek: I think is good for people to feel more connected to a platform

  156. emus

    There lots of tech blogs in native languages apart from english

  157. Wojtek

    yes, I noticed that in German and Spanish

  158. emus has left

  159. LNJ has left

  160. Wojtek has left