XSF Communications Team - 2019-11-08


  1. emus has joined

  2. jcbrand has joined

  3. winfried has left

  4. winfried has joined

  5. winfried has left

  6. winfried has joined

  7. emus has left

  8. debacle has joined

  9. raspbeguy has left

  10. raspbeguy has joined

  11. Nÿco

    the newsletter is sent, check your inbox! yoohoooo :)

  12. Nÿco

    for the blog post, the GitHub PR is waiting for a merge and deploy meanwhile we can copywrite the tweet

  13. Nÿco

    How about this? " The XMPP Newsletter is out! This Friday 08 Nov 2019 Sprints, IoT, and early Twitter Articles, tutorials, events, plus all the software and specifications updates! #IETF #XMPP #Jabber #OpenStandards #OpenSource "

  14. Nÿco

    link collection open for December: https://wiki.xmpp.org/web/XMPP_Newsletter_December_2019

  15. raspbeguy has left

  16. raspbeguy has joined

  17. Martin has left

  18. Martin has joined

  19. emus has joined

  20. raspbeguy has left

  21. raspbeguy has joined

  22. Martin

    > This Friday 08 Nov 2019 I would remove this and just add a 'now' to the prior sentence. The date is in your tweets timestamp anyway.

  23. raspbeguy has left

  24. raspbeguy has joined

  25. emus

    > I would remove this and just add a 'now' to the prior sentence. The date is in your tweets timestamp anyway. Point

  26. emus

    Nÿco: Have you created a new sheet for the translations

  27. raspbeguy has left

  28. raspbeguy has joined

  29. raspbeguy has left

  30. raspbeguy has joined

  31. raspbeguy has left

  32. raspbeguy has joined

  33. Martin has left

  34. Martin has joined

  35. emus has left

  36. emus has joined

  37. Nÿco

    >> This Friday 08 Nov 2019 > I would remove this and just add a 'now' to the prior sentence. The date is in your tweets timestamp anyway. no, on social media posts live several days (a few like 3 ot 5 on Twitter, more on LinkedIn like 7 to 10) so relative dates just don't work, we have to deal with absolutes (not only Siths)

  38. Nÿco

    > Nÿco: Have you created a new sheet for the translations nope, not yet I understand you are suggesting I do it, correct? well, I hesitate: * on one hand that may encourage people to translate as the working document is then already created * on the other hand, leaving some space for own tools gives more freedom and flexibility so I created those pages for German and Spanish? the French translations usually are worked on an Etherpad

  39. emus has left

  40. pep.

    https://github.com/xsf/xmpp.org/pull/632/files#diff-614cbf5566dea54475d4909816a7c7e2R54 Nÿco, probably not significant if it doesn't appear in the rendered version, but there's an extra space after the "*"

  41. pep.

    For next newsletters, I think we should avoid Last Calls, maybe. They're time-sensitive and it's always a mismatch

  42. Nÿco

    wow, good catch! thx :)

  43. emus has joined

  44. Nÿco

    yeah, Last Calls, still good to mention I mean the Last Calls have been receive by the involved people in the Standards ML but here, we inform the outside of that circle, so why remove the Last Calls? this is a Must-Have information that a spec has passed that milestone

  45. Nÿco

    so indeed that needs some sort of different presentation, I still don't know how

  46. emus

    nyco, okay, then I translate and drop it once ready

  47. Nÿco

    what's best

  48. Nÿco

    I am working on... https://mensuel.framapad.org/p/xmpp-newsletter-francais-2019-10-01-hpuzcnu7mq?lang=fr

  49. pep.

    ok I have 20mn

  50. pep.

    Let's do this

  51. pep.

    where's the first link? for october

  52. Nÿco

    hehehe

  53. Nÿco

    the what?

  54. pep.

    Is it only this month?

  55. pep.

    We missed the previous one right?

  56. Nÿco

    what month?

  57. Nÿco

    I am working on: https://mensuel.framapad.org/p/xmpp-newsletter-francais-2019-10-01-hpuzcnu7mq?lang=fr

  58. Nÿco

    please check and read the header

  59. pep.

    last newsletter on jabberfr is september 3rd

  60. Nÿco

    latest

  61. Nÿco

    https://mensuel.framapad.org/p/xmpp-newsletter-francais-2019-10-01-hpuzcnu7mq?lang=fr October still in progress here

  62. pep.

    ok ok

  63. Nÿco

    argh, sorry, I gotta now, I'll be back

  64. pep.

    > Multiple vulnerabilities have been found in Dino, please update as soon as possible if you are a Dino user.

  65. pep.

    Can we add a date here. I think I've seen this last month already

  66. pep.

    People are gonna think dino is full of security vulns

  67. pep.

    Ah wait, that's october..

  68. Nÿco

    Covering September, yes we are late, we missed one

  69. pep.

    > Converse users may find useful the new plugin to verify HTTP Requests via XMPP from Agayon This is badly said

  70. pep.

    I have a hard time translating

  71. Nÿco

    But it is published

  72. Nÿco

    I'll do it

  73. pep.

    Sure

  74. Nÿco

    This has been reviewed by real native English speaker

  75. Nÿco

    s

  76. pep.

    Yeah maybe the sentence is correct english

  77. pep.

    But it doesn't reflect what 0070 does

  78. Martin

    Take bullet points about the information and build the french sentence from scratch. This is how I translate stuff as trying to transform a sentence to another language often leads to awkward grammar.

  79. pep.

    Martin, yeah. I don't have much time right now though

  80. emus

    But I can start translating from the mainversion?

  81. emus has left

  82. Nÿco

    > But I can start translating from the mainversion? sure you can, why not? it's just that the French translations are late

  83. emus has joined

  84. Nÿco

    resuming the French translation, sorry

  85. pep.

    I'll be available with a laptop again tonight

  86. emus

    Nÿco: I think I can make a draft aswell by tonight

  87. Nÿco

    don't worry pep. I'll publish it on LinuxFr.org

  88. pep.

    K

  89. emus has left

  90. winfried has left

  91. winfried has joined

  92. winfried has left

  93. winfried has joined

  94. Nÿco

    I've done the copy-paste here: I hope there will be some reviews

  95. Nÿco

    https://linuxfr.org/redaction/news/lettre-d-information-xmpp-01-octobre-2019-fosdem-2020-modernisation-de-xmpp-reseaux-de-pairs

  96. winfried has left

  97. winfried has joined

  98. Nÿco

    images added

  99. winfried has left

  100. winfried has joined

  101. emus has joined

  102. Nÿco

    boom: https://xmpp.org/2019/11/newsletter-08-november/

  103. Nÿco

    and boom: https://twitter.com/xmpp/status/1192836120725409794 please retweet

  104. Nÿco

    https://upload.movim.eu/files/1ab8cd5d50a081e2fdf8ce43dca3047f8bd49889/toDryBysxbDSAl1XqDdaB9ThLvrOkeOOEZ0DReJe/Capture_d_e_cran_2019-11-08_a__17.12.05.png

  105. Nÿco

    we'll check again on Monday

  106. winfried has left

  107. winfried has joined

  108. winfried has left

  109. winfried has joined

  110. winfried has left

  111. winfried has joined

  112. debacle has left

  113. ldkjgoiwe has joined

  114. winfried has left

  115. winfried has joined

  116. DebXWoody has joined

  117. emus

    guys, is that intended?

  118. emus

    https://xmpp-share.mailbox.org/upload/mailbox.org/cf9b0bfb1642efa7ddd6e519af9dbaa1ccd6e42c/enbePSI6SwViBpu3Cjh7cdOiNAfYC7TAavkqoLxI/IMG_20191108_184121.jpg

  119. emus

    Nÿco, pep.:

  120. pep.

    Probably not?

  121. pep.

    Dunno

  122. pep.

    Still not in front of a computer

  123. ldkjgoiwe

    That's the alt description of the picture that should be there. The image displays fine for me, though.

  124. emus

    Do we have a holistic tracking about User app whose got updated? Guess there is likely more 🤔

  125. emus

    hnm weird. my uMatrix seem to block obly this

  126. emus

    hmm, no still only text. do you have a screenshot for me?

  127. emus

    ldkjgoiwe:

  128. ldkjgoiwe

    uhm, yeah https://imgur.com/a/Mtv7lEn

  129. Nÿco

    Where is that image not displaying?

  130. arnaudj has left

  131. arnaudj has joined

  132. emus

    Nÿco: on my firefox

  133. emus

    Nÿco: what do you guys mean by: early Twitter

  134. emus

    ldkjgoiwe: is the picture clickable?

  135. ldkjgoiwe

    read the page source 😛 no it's not

  136. ldkjgoiwe

    I took some time writing down remarks and suggestions regarding the newsletter tweet. There are many opinions in there, so I didn't write "IMHO" every time: 1. The picture. I am aware of the statistics saying that you get more engagement if you have an image compared to if you don't. However, I also strongly feel that an image, if used, should have some "quality". And the images used for the newsletter tweets don't fullfill that property. Please don't take that critique too negatively: We are mostly software engineers and computer-people, not designers. However, IMHO not posting an image is better than posting a bad one. Especially since twitter displays a box with info about the link below the tweet if no image was supplied - and the link is the most important thing about the tweet, so having that box would be fine. 2. As was already pointed out in #xsf, the link to the article is missing. I assume this is because the newsletter was sent before the blog post was merged? Again, the link is the most important thing about that tweet because that's where we want the people to click and read. The twitter followers have no use in knowing that other people got an email - they want to get the content. I understand that you want people to subscribe, but it should also be fine for people to follow @xmpp on twitter and get their news from there, if they wish so. 3. Full sentences would be more appealing than lists without context. 4. Perhaps write something in front of the link like "Read more here:", "Read the newsletter here:", to highlight the link and make the action item clear. 5. There is no need for two newlines between every sentence In total, my suggestion would be something like: "The November Newsletter is out with news from the XMPP ecosystem! This time it contains info about a recent sprint, early Twitter days and as always recent articles, software releases and much more! Read it here: https://example.com" [no image]

  137. ldkjgoiwe

    @ Nÿco SouL jcbrand

  138. Nÿco

    emus Firefox, but blog post or inbox email newsletter ?

  139. Nÿco

    1. I know, the symbolic is not the best, and quality (resolution) is not high I'd be happy to change it, what would you suggest?

  140. debacle has joined

  141. Nÿco

    2. Oh sh*t, I forgot the link... :( Shame...

  142. Nÿco

    3. Not always, depends what you want to convey, here it is al list of things inbthe content Again, happy to change for better, if suggestions are made

  143. Nÿco

    4. No need for a "read" on Twitter, it's short and you save characters Plus people know how to click a link if they want (and if there is one... :'( )

  144. Nÿco

    5. It is a question of taste

  145. Nÿco

    Oh and 1. Qualities of displays vary a lot

  146. emus

    I agree with most arguments, but I think there should be some pictures. And it should be readble in a quick manner I think

  147. Nÿco

    The final suggestion is awesome, I'll post it next week, but with an image

  148. emus

    Nÿco: what do you guys exactly mean by: early Twitter

  149. Nÿco

    I apologise for my lack of presence in the past weeks, health issues, usually I propose the tweets for review or co-construction earlier...

  150. emus

    Further more: there is a 404 from Part 2 Nÿco: on my firefox https://www.erlang-solutions.com/blog/xmpp-protocol-build-an-ios-instant-messaging-app-part-2.html

  151. Nÿco

    I'll improve that for the next issue

  152. ldkjgoiwe

    > 1. I know, the symbolic is not the best, and quality (resolution) is not high I'd be happy to change it, what would you suggest? > The final suggestion is awesome, I'll post it next week, but with an image Well my suggestion would be: Either put together an image that is actually visually appealing, or leave it out completely.

  153. Nÿco

    No, an image is better than nothing, unless it is aweful, and in our case it is not

  154. ldkjgoiwe

    > The final suggestion is awesome, I'll post it next week, but with an image Generally I'm not a fan of posting the same thing multiple times. This has unfortunately been done with "Newsletter Subscription Reminders" in the past. I guess in this specific case one could argue that reposting is ok, but only because the original post did not contain the link.

  155. ldkjgoiwe

    > unless it is aweful, and in our case it is not I respectfully disagree 😀

  156. Nÿco

    Remember: Done is better than perfect Too late is better than nothing

  157. Nÿco

    Fan or not, it is a good practice

  158. Nÿco

    And doing is better than arguing, qnd facts better than opinions, and experience better than guessing, respectfully

  159. ldkjgoiwe

    You seem to view my statement as an attack on you. This was not my intention. As I already said: Please do not take critique of the picture negatively: We are software developers, not designers.

  160. emus

    ldkjgoiwe: I mean, are the pictures really awful?

  161. emus

    Nÿco: In ready to put it to the wiki

  162. emus

    Im

  163. Nÿco

    I said I will improve next issue, than means I habe heard you, and your comments make sense Thank you very much for this, I truly appreciate

  164. Nÿco

    Each time I have such feedback, it helps me a lot, so again thanks my dear friends

  165. ldkjgoiwe

    My sarcasm radar is confused. So I'll just assume your statements to be sarcasm-free 🙂

  166. Nÿco

    I don't master the Great Art of sarcasm It is too risky

  167. Nÿco

    It's true, I thank you for your very structured feedback

  168. emus

    Happy editing: https://wiki.xmpp.org/web/German_Newsletter_translation_of_November_2019 Martin, vanitasvitae debacle and everyone else speaks neu-deutsch

  169. emus

    whi*

  170. emus

    who

  171. emus

    > My sarcasm radar is confused. So I'll just assume your statements to be sarcasm-free 🙂 I think he will consider your suggestions fron the next version

  172. emus

    Ob sunday I will forward this to Jabber.de though

  173. emus

    On*

  174. Nÿco

    What is neu-deutsch? :)

  175. Nÿco

    New German?

  176. Martin

    Will try to find time to have a look later or tomorrow.

  177. emus

    > What is neu-deutsch? :) > New German? direct translation - yes.... but with sarcasm no^^ means something like the "new German" has some degration involved and lots of anglizims (?) make the people creative nowadays^^

  178. DebXWoody

    😁

  179. winfried has left

  180. winfried has joined

  181. winfried has left

  182. winfried has joined

  183. winfried has left

  184. winfried has joined

  185. LNJ has joined

  186. ldkjgoiwe

    Nÿco, I put some alternative images together. You can use them if you want. https://imgur.com/a/MwQ77Wd

  187. ldkjgoiwe has left

  188. ldkjgoiwe has joined

  189. emus

    ldkjgoiwe: Please upload them to the wiki

  190. pep.

    Yep that looks cool

  191. Nÿco

    > Nÿco, I put some alternative images together. You can use them if you want. https://imgur.com/a/MwQ77Wd wow, great! thanks a lot! :)

  192. winfried has left

  193. winfried has joined

  194. LNJ has left

  195. emus has left

  196. emus has joined

  197. jcbrand has left

  198. emus has left

  199. Guus has left

  200. Guus has joined