With the switch to Hugo website generator we have the possibility to create multilangual pages. Also for the newsletter.
if you want, you are invited to start working from here, or add you work also to the official XSF page.
Many thanks for your work so far! Looking forward!
We are also inviting any new volunteers to support here!
Many thanks to wurstsalat!!!
neox nicola jeybe
CC: jcbrand SouL
emusAnd of course we need to add this to the newsletter ☺
emusLicaon_Kter: could you translate this to us?
Translations are submitted by volunteers. The content may at times not reflect the English original from thx XSF.
neoxemus: hi ! Great news. How are we supposed to "work from here" ? Is it possible without Github account ?
emusneox: you dont have to. if you want you would need to create a PR for the new page (for example copy the old and translate it)
emusmaybe wurstsalat wurstsalat has more details
wurstsalatNo github account, no PR. But translators could submit the translated markdown file by other means (mail, etc.)
neoxwurstsalat, emus: I can send patch by email
emuswurstsalat: evtl. we also need a place to name the translators
wurstsalatInside each translation, at the top?
emusI would say?
wurstsalatEasiest solution I can think of
emusMaybe also just place it in the blue box
wurstsalatThat box is generated using a static translation (for _all_ pages). Changing trnalators would not be accounted for.✎
wurstsalatThat box is generated using a static translation (for _all_ pages). Changing translators would not be accounted for. ✏
wurstsalatAh, maybe I didn't explain this: the blue box is not included in markdown files, but generated for each page when viewed in a language different for the default (english)✎
wurstsalatAh, maybe I didn't explain this: the blue box is not included in markdown files, but generated for each page when viewed in a language different from the default (english) ✏
emusah ok. Well, I only thought of a defined place which is also the same on each page
emuswurstsalat: I'm going to create a new lable for localizations later, ok?