XSF Communications Team - 2022-01-23


  1. emus

    > MattJ escribió: > Navlost, hi, welcome! Adding to the pad is the preference, with a little text around any links, it helps a lot :) Well, prefered are actually PRs. But the pad is fine :-)

  2. emus

    Please try to avoid new sections. I think most sections are fine. if its so unclear there was a ## Other section. But dont make it an academic thing I would say

  3. vanitasvitae

    emus: https://blog.jabberhead.tk/2021/12/30/pgpainless-1-0-0-released/

  4. emus

    Deadline would be about 2nd Feb

  5. emus

    vanitasvitae: could you add it to the pad with 1-2 sentences?

  6. MattJ

    This page could do some someone updating it: https://wiki.xmpp.org/web/XMPP_URIs

  7. MattJ

    I saw someone link to it, but I strongly suspect lots of the advice is outdate

  8. emus

    shouldnt this be covered by doap files?

  9. MattJ

    Not web browser/OS info

  10. emus

    not sure if I can follow

  11. MattJ

    Maybe another sign the page needs updating :)

  12. emus

    https://jabbers.one:5281/upload/orSWm6jdzLZvEsPG/e4802aa5-fd33-4717-9ef3-5996532b72a7.png

  13. MattJ

    s/to work/working/ in the first paragraph, and I think the XMPP section could be a bit more... inviting

  14. emus

    Yes agreed - but I copied it from xmpp.org 🙂

  15. emus

    any suggestions?

  16. MattJ

    Not tonight unfortunately

  17. emus

    ok

  18. MattJ

    I see the page you copied it from. It's "okay" in the context of that longer piece, but I think we can do better if we're trying to excite students to work with us

  19. MattJ

    Poke me again tomorrow if you're stuck for ways to improve it. But if there's a deadline it's not the end of the world if we publish as-is.

  20. emus

    I will review tomorrow

  21. thecoffemaker

    Hi! ... sorry had to use my backup account .... my ISP left me offline since Wednesday

  22. thecoffemaker

    emus: I have started the translation ... all good so far, will translate and after that will be reviewed coz I write better english than in my mother tongue 😅

  23. thecoffemaker

    https://xmpp.404.city:5280/usershare/012a4a2c09913a2edfac8b01ac7436ce9b201926/xSsT8x1IN2iY7K4GMcqf62if6RQzeOb57lCqJRNR/PKzRryp1Tde9NwBdJSZiBg.jpg

  24. emus

    thecoffemaker: you can also use deepl and just check if it is fine

  25. emus

    but great

  26. emus

    would you mind to help with the gsoc translation too?

  27. emus

    the flyer and website:+?

  28. emus

    the flyer and website?

  29. thecoffemaker

    which time do we have?

  30. thecoffemaker

    which times do we have?

  31. thecoffemaker

    > thecoffemaker: you can also use deepl and just check if it is fine > but great Nah ... better human than an algorithm

  32. emus

    ok

  33. emus

    > thecoffemaker escribió: > which times do we have? what do you mean

  34. thecoffemaker

    because sometimes translated words are not used in that sense ... and as we chat the other day ... not everything must be translated

  35. thecoffemaker

    > what do you mean dead lines