> But thats a bit overkill, isnt it? I meant both sections already tell the points, right?
emus: yes, you're right. I think what I need is to link somewhere the process of translation, because it would help contributors.
> La traduction de cet article a été réalisée par des bénévoles de la communauté XMPP. Son sens pourrait différer ou ne pas différer de l'original. Références dans les sections Traduction et Contributeurs.
This is what I propose, because it highlights the fact that we could try to stick as close as possible✎
Katherinehas left
neox
> But thats a bit overkill, isnt it? I meant both sections already tell the points, right?
emus: yes, you're right. I think what I need is to link somewhere the process of translation, because it would help contributors. If I can do it in "translation", I don't need anything else.
> La traduction de cet article a été réalisée par des bénévoles de la communauté XMPP. Son sens pourrait différer ou ne pas différer de l'original. Références dans les sections Traduction et Contributeurs.
This is what I propose, because it highlights the fact that we could try to stick as close as possible ✏
singpolymahas left
singpolymahas joined
singpolymahas left
singpolymahas joined
goffihas left
goffihas joined
singpolymahas left
singpolymahas joined
Wojtekhas left
nuronhas left
adiaholichas left
adiaholichas joined
TheCoffeMakerhas left
TheCoffeMakerhas joined
nuronhas joined
Wojtekhas joined
goffihas left
goffihas joined
goffihas left
goffihas joined
goffihas left
goffihas joined
la|r|mahas left
Ramiro Romanihas joined
Wojtekhas left
goffihas left
goffihas joined
emus
neox: Yeah, maybe place it somewhere meaningful in a ref. link after French: ....
emus
neox: but we need some disclaimer then I can leave the freedom to you how to translate