Sorry for the delay, some organisational problems (solved)
papatutuwawahas joined
la|r|mahas joined
p42ityhas left
sebastianhas left
sebastianhas joined
Ingolfhas left
singpolymahas left
singpolymahas joined
Ingolfhas joined
singpolymahas left
singpolymahas joined
debaclehas left
dindon-ccchas left
praveenhas left
patascahas joined
p42ityhas joined
p42ityhas left
dindon-ccchas joined
singpolymahas left
singpolymahas joined
singpolymahas left
singpolymahas joined
resolihas joined
Stefanhas left
resolihas left
singpolymahas left
singpolymahas joined
p42ityhas joined
p42ityhas left
adiaholichas left
adiaholichas joined
neoxhas left
neoxhas joined
la|r|mahas left
pablohas joined
singpolymahas left
singpolymahas joined
emus
neox, would you be interested to translate this to FR? https://github.com/xsf/xmpp.org/pull/1225 If so, could you add on explanation as I have in the German page first sentence?
emus
Spanish and Italian folks, feel free to do the same
emus
we might also need to translate the flyer I will publish
Took me a lot of time to understand why english does not work like that :x
emus
German, too
praveenhas joined
emus
What I also don't get, why not for dots? .
neox
Well, my german is swiss so I'm biased for that x)
neox
Yeah, the difference with final dots is due to the size of characters. Historically, punction has been much more embellished with frills and such, so '?' and '!' were quite larger, explaining the usual space before these dots✎
neox
Yeah, the difference with final dots is due to the size of characters. Historically, punctuation has been much more embellished with frills and such, so '?' and '!' were quite larger, explaining the usual space before these dots ✏
Link Mauve
emus, it looks much better when in proportional font.
praveenhas left
neox
Link Mauve, +1 x)
Link Mauve
Since the space before double-punctuation symbols is a fine non-breakable one, not just a non-breakable one.
nicola
> Spanish and Italian folks, feel free to do the same
I’ll do asap
emus
👍️
praveenhas joined
nicola
@emus Where should I send the Italian translation?
emus
well you can pr or download the file, translate and upload here again or to via this service for example: https://upload.adminforge.de/
pablohas left
emus
Other then that: https://github.com/xsf/xmpp.org/pull/1246
We are at the end of the month, feel free to support with the Newsletter and add your info