pep."[..] leaving a program called Biboumi as the best option. Except … it wasn’t an option for me, because my cheap-ass servers aren’t compatible." biboumi doesn't require that up-to-date stuff does it
pep.or are they talking about resource consumption :/
Holgerhas left
Zashhas left
debaclehas left
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
olihas joined
olihas joined
Remkohas joined
olihas left
olihas left
olihas left
Remkohas left
olihas joined
Remkohas joined
Tobiashas joined
Remkohas left
Tobiashas left
Tobiashas joined
Vaulorhas joined
Vaulorhas left
Vaulorhas joined
goffihas joined
Remkohas joined
debaclehas joined
Vaulorhas left
Vaulorhas joined
Seve/SouLhas left
Holgerhas left
Remkohas left
Remkohas joined
debaclehas left
Remkohas left
goffihas left
sezuanhas left
sezuanhas joined
Remkohas joined
Link Mauvehas left
Link Mauvehas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
intosihas left
intosihas joined
ralphmhas left
olihas joined
GuusHow do I properly translate "hand-rolled couscous" in French?
Guuscouscous roulé à la main
Guus?
olihas left
pep."rolled" for couscous sounds weird. I had no idea that's how it's made
pep.reads wikipedia
pep."Un autre terme qui dérive de la même racine berbère que seksu est le verbe berkukkes, de kukkes « rouler la semoule » et de ber qui signifie « redoubler le travail dans le but d'agrandir les grains5 »."
pep.Interesting
pep.Guus, so yeah I guess that's a thing
pep.You'd "roll" the "semoule" though, "couscous" is the prepared dish right
Guuspep. All I know is that the Dutch menu included this dish (which I translated): "Sea bass with hand-rolled couscous, zucchini, tomato & ras el hanout"
vanitasvitaeOh I just now realized, that this is the summit discussion muc, while I intended to send the blog post to the newsletter muc :D
GuusBest I could come up with was: "Filet de Bar avec couscous roulé à la main, courgettes, tomates & ras el hanout"
KevCould just translate it as couscous :)
pep.What's "ras el hanout"
GuusKev, and mess with the French culinary experience? I think not 🙂
pep.haha
Guushttps://fr.wikipedia.org/wiki/Ras_el-hanout
pep.I see
olihas left
goffihas joined
goffiGuus: yes
Thanoshas joined
debaclehas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
Tobiashas joined
Guusgoffi: yes?
pep.Yes.
goffiGuus: yes your translation is right.
GuusTx
Holgerhas left
vanitasvitaehas left
vanitasvitaehas left
vanitasvitaehas left
Holgerhas left
olihas left
Alexhas left
Alexhas left
olihas joined
Alexhas left
Alexhas joined
debaclehas left
olihas joined
ralphmI am pretty proud of one particular translation I did.
Guus🙄😏
olihas joined
Guushas left
debaclehas joined
Holgerhas left
MattJsomeone needs to translate 'zucchini'
ralphmTo which language?
ralphmI thought French, English, and Dutch would be sufficient.
ralphmOr is it that you prefer courgette?
pep.ralphm: you mean French, en-US, Dutch
pep.en-GB uses courgette
ralphmI fixed it for Matt
ralphmEnglish is theori{z,s}ed to be a creole anyway.
pep.I was actually surprised the first time I learned that. Talking to an English colleague: "You know the.. *turns to Link Mauve* comment tu dis courgette ?" "Ah courgette! Yes I know courgette" (that colleague replied)
Link Mauve:D
Link MauveSo many French words you can use as-is in English, as long as you use the right accent. ^^
pep.In doubt, use French
olihas joined
Alexhas left
goffiIt's often a French thing to try to pronounce French words using a more or less English accent when they don't know the right one, sometimes it works, sometimes it's just… funny
goffiBut more often they use right words with a very french accents (and it's just funny too).
Link Mauvegoffi, you can s/they/we/ :p
ralphmMy favorite is Cherry.
ralphmMattJ: does the correction I did help?
goffiLink Mauve: and I think I have a specially terrible accent, event for French standards ;)
MattJralphm, perfect, thanks
MattJI only learned what zucchini was a few years ago
ralphmbut you knew of courgette before?
MattJOf course, that's what it's called
goffiIn Italian too it's Zucchino
MattJThe thing that is like a cucumber but more disappointing
Seve/SouLDidn't know that... We call it Carbassó, not easy to guess
goffiSeve/SouL: which language?
Seve/SouLCatalan
Seve/SouLCalabacín in Spanish
Sevehas joined
Guus(if at some point this discussion evolves beyond 'naming of vegetables', kindly ping me again 😉 )
SyndaceSorry for interrupting your language findings ^^
*Syndace* comes crawling, slightly ashamed:
I've planned to apply for XSF membership for a while but I've been quite lazy and haven't done so in the Q4 period of last year. Well now I'm all hyped for the summit and I obiously want to attend the XSF dinner, but because I'm not a member the dinner is 75€, which is.. a lot for me. Can I maybe slip in a last-second XSF membership?
pep.I heard non-members have already been able to attend the dinner and not pay anything(?)
pep.Just say you're poor
Syndacepep.: I mean, I don't want to hardcore beg.
SyndaceSaying that I'm poor would be a lie, even though 75€ for one eveninh really is a huge amount for me.
Seve/SouLWell, it is indeed an amount
MattJSyndace, submit your membership application, submit the dinner form, and I'm sure we can deal with this :)
GuusSyndace - I'll talk this over with the sponsor we have, that's paying for the dinner.
GuusI'm pretty sure we can't sneak in an XSF Membership, but I'll ask about the dinner.
GuusWe're already hosting quite a few people - more than last year, judging from the summit attendees.
SyndaceGuus: Thank you :) I ageee that it might not be a good idea to try and cheat the application progress.
GuusSyndace could you drop me an email please?
GuusI'm _swamped_ and cannot follow up immediately
Guusan email is a good reminder for me.
GuusMondays...
Thanoshas left
Zashhas left
Zashhas joined
Alexhas joined
jjrhhas left
jjrhhas left
goffiMattJ: the dinner form is available already? On the wiki it doesn't seem so.
MattJgoffi, see the summit list and xsf@
jjrhhas left
GuusI'll add it to the wiki
Holgerhas left
Alexgoffi: yes, working on my choices right now. Google translate and image search helps me a lot ;-)
Guusmumbles something about three bloody translations...
pep.:D
Alexis the second main course lamb?
Guus> Couronne de veau avec stoemp de chou vert - Veal crown with green cabbage stoemp (stew) - Kalfskroon met stoemp van groene kool
Guusthat one?
GuusVeal
GuusKalbfleisch
goffiI'm on the summit list, and see nothing about dinner
Guusthat sucks
GuusI've sent an invitation email to both summit@ and members@ lists
Guustl;dr: fill out https://goo.gl/forms/vMZt0enMfFiAdSYM2
GuusThere's one dame on the menu that gets treated with ... much enthusiasm... by someone here 🙂
pep.ugh recaptcha..
Vaulorhas left
Guushas left
Tobiashas joined
goffiGuus: FYI I've actually received the dinner email, it ended up in the wrong folder that why I've missed it, probably something wrong in the rule used for sorting.
Guusgoffi: k, tx
debaclehas left
alameyohas left
alameyohas joined
alameyohas left
ralphmhas left
Guushas left
Holgerhas left
debaclehas joined
alameyohas joined
Seve/SouLIt is great that looks like this Summit + FOSDEM is going to rock, but it sucks for me, damn you guys
mathieui15:03:58 MattJ> someone needs to translate 'zucchini' → I indeed had to search for this because "there's no way 'courgette' is zucchini"
Guushttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Zucchini
Guus> The zucchini (/zuːˈkiːni/, American English) or courgette (/kʊərˈʒɛt/, British English) is a summer squash (...)