"[..] leaving a program called Biboumi as the best option. Except … it wasn’t an option for me, because my cheap-ass servers aren’t compatible." biboumi doesn't require that up-to-date stuff does it
pep.
or are they talking about resource consumption :/
Holgerhas left
Zashhas left
debaclehas left
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
olihas joined
olihas joined
Remkohas joined
olihas left
olihas left
olihas left
Remkohas left
olihas joined
Remkohas joined
Tobiashas joined
Remkohas left
Tobiashas left
Tobiashas joined
Vaulorhas joined
Vaulorhas left
Vaulorhas joined
goffihas joined
Remkohas joined
debaclehas joined
Vaulorhas left
Vaulorhas joined
Seve/SouLhas left
Holgerhas left
Remkohas left
Remkohas joined
debaclehas left
Remkohas left
goffihas left
sezuanhas left
sezuanhas joined
Remkohas joined
Link Mauvehas left
Link Mauvehas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
intosihas left
intosihas joined
ralphmhas left
olihas joined
Guus
How do I properly translate "hand-rolled couscous" in French?
Guus
couscous roulé à la main
Guus
?
olihas left
pep.
"rolled" for couscous sounds weird. I had no idea that's how it's made
pep.reads wikipedia
pep.
"Un autre terme qui dérive de la même racine berbère que seksu est le verbe berkukkes, de kukkes « rouler la semoule » et de ber qui signifie « redoubler le travail dans le but d'agrandir les grains5 »."
pep.
Interesting
pep.
Guus, so yeah I guess that's a thing
pep.
You'd "roll" the "semoule" though, "couscous" is the prepared dish right
Guus
pep. All I know is that the Dutch menu included this dish (which I translated): "Sea bass with hand-rolled couscous, zucchini, tomato & ras el hanout"
vanitasvitae
Oh I just now realized, that this is the summit discussion muc, while I intended to send the blog post to the newsletter muc :D
Guus
Best I could come up with was: "Filet de Bar avec couscous roulé à la main, courgettes, tomates & ras el hanout"
Kev
Could just translate it as couscous :)
pep.
What's "ras el hanout"
Guus
Kev, and mess with the French culinary experience? I think not 🙂
pep.
haha
Guus
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ras_el-hanout
pep.
I see
olihas left
goffihas joined
goffi
Guus: yes
Thanoshas joined
debaclehas joined
Neustradamushas left
Neustradamushas joined
Tobiashas joined
Guus
goffi: yes?
pep.
Yes.
goffi
Guus: yes your translation is right.
Guus
Tx
Holgerhas left
vanitasvitaehas left
vanitasvitaehas left
vanitasvitaehas left
Holgerhas left
olihas left
Alexhas left
Alexhas left
olihas joined
Alexhas left
Alexhas joined
debaclehas left
olihas joined
ralphm
I am pretty proud of one particular translation I did.
Guus
🙄😏
olihas joined
Guushas left
debaclehas joined
Holgerhas left
MattJ
someone needs to translate 'zucchini'
ralphm
To which language?
ralphm
I thought French, English, and Dutch would be sufficient.
ralphm
Or is it that you prefer courgette?
pep.
ralphm: you mean French, en-US, Dutch
pep.
en-GB uses courgette
ralphm
I fixed it for Matt
ralphm
English is theori{z,s}ed to be a creole anyway.
pep.
I was actually surprised the first time I learned that. Talking to an English colleague: "You know the.. *turns to Link Mauve* comment tu dis courgette ?" "Ah courgette! Yes I know courgette" (that colleague replied)
Link Mauve
:D
Link Mauve
So many French words you can use as-is in English, as long as you use the right accent. ^^
pep.
In doubt, use French
olihas joined
Alexhas left
goffi
It's often a French thing to try to pronounce French words using a more or less English accent when they don't know the right one, sometimes it works, sometimes it's just… funny
goffi
But more often they use right words with a very french accents (and it's just funny too).
Link Mauve
goffi, you can s/they/we/ :p
ralphm
My favorite is Cherry.
ralphm
MattJ: does the correction I did help?
goffi
Link Mauve: and I think I have a specially terrible accent, event for French standards ;)
MattJ
ralphm, perfect, thanks
MattJ
I only learned what zucchini was a few years ago
ralphm
but you knew of courgette before?
MattJ
Of course, that's what it's called
goffi
In Italian too it's Zucchino
MattJ
The thing that is like a cucumber but more disappointing
Seve/SouL
Didn't know that... We call it Carbassó, not easy to guess
goffi
Seve/SouL: which language?
Seve/SouL
Catalan
Seve/SouL
Calabacín in Spanish
Sevehas joined
Guus
(if at some point this discussion evolves beyond 'naming of vegetables', kindly ping me again 😉 )
Syndace
Sorry for interrupting your language findings ^^
*Syndace* comes crawling, slightly ashamed:
I've planned to apply for XSF membership for a while but I've been quite lazy and haven't done so in the Q4 period of last year. Well now I'm all hyped for the summit and I obiously want to attend the XSF dinner, but because I'm not a member the dinner is 75€, which is.. a lot for me. Can I maybe slip in a last-second XSF membership?
pep.
I heard non-members have already been able to attend the dinner and not pay anything(?)
pep.
Just say you're poor
Syndace
pep.: I mean, I don't want to hardcore beg.
Syndace
Saying that I'm poor would be a lie, even though 75€ for one eveninh really is a huge amount for me.
Seve/SouL
Well, it is indeed an amount
MattJ
Syndace, submit your membership application, submit the dinner form, and I'm sure we can deal with this :)
Guus
Syndace - I'll talk this over with the sponsor we have, that's paying for the dinner.
Guus
I'm pretty sure we can't sneak in an XSF Membership, but I'll ask about the dinner.
Guus
We're already hosting quite a few people - more than last year, judging from the summit attendees.
Syndace
Guus: Thank you :) I ageee that it might not be a good idea to try and cheat the application progress.
Guus
Syndace could you drop me an email please?
Guus
I'm _swamped_ and cannot follow up immediately
Guus
an email is a good reminder for me.
Guus
Mondays...
Thanoshas left
Zashhas left
Zashhas joined
Alexhas joined
jjrhhas left
jjrhhas left
goffi
MattJ: the dinner form is available already? On the wiki it doesn't seem so.
MattJ
goffi, see the summit list and xsf@
jjrhhas left
Guus
I'll add it to the wiki
Holgerhas left
Alex
goffi: yes, working on my choices right now. Google translate and image search helps me a lot ;-)
Guusmumbles something about three bloody translations...
pep.
:D
Alex
is the second main course lamb?
Guus
> Couronne de veau avec stoemp de chou vert - Veal crown with green cabbage stoemp (stew) - Kalfskroon met stoemp van groene kool
Guus
that one?
Guus
Veal
Guus
Kalbfleisch
goffi
I'm on the summit list, and see nothing about dinner
Guus
that sucks
Guus
I've sent an invitation email to both summit@ and members@ lists
Guus
tl;dr: fill out https://goo.gl/forms/vMZt0enMfFiAdSYM2
There's one dame on the menu that gets treated with ... much enthusiasm... by someone here 🙂
pep.
ugh recaptcha..
Vaulorhas left
Guushas left
Tobiashas joined
goffi
Guus: FYI I've actually received the dinner email, it ended up in the wrong folder that why I've missed it, probably something wrong in the rule used for sorting.
Guus
goffi: k, tx
debaclehas left
alameyohas left
alameyohas joined
alameyohas left
ralphmhas left
Guushas left
Holgerhas left
debaclehas joined
alameyohas joined
Seve/SouL
It is great that looks like this Summit + FOSDEM is going to rock, but it sucks for me, damn you guys
mathieui
15:03:58 MattJ> someone needs to translate 'zucchini' → I indeed had to search for this because "there's no way 'courgette' is zucchini"
Guus
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Zucchini
Guus
> The zucchini (/zuːˈkiːni/, American English) or courgette (/kʊərˈʒɛt/, British English) is a summer squash (...)