XMPP Summit - 2019-01-21


  1. Remko has left

  2. Zash has left

  3. pep.

    "[..] leaving a program called Biboumi as the best option. Except … it wasn’t an option for me, because my cheap-ass servers aren’t compatible." biboumi doesn't require that up-to-date stuff does it

  4. pep.

    or are they talking about resource consumption :/

  5. Holger has left

  6. Zash has left

  7. debacle has left

  8. Neustradamus has left

  9. Neustradamus has joined

  10. Neustradamus has left

  11. Neustradamus has joined

  12. Neustradamus has left

  13. Neustradamus has joined

  14. oli has joined

  15. oli has joined

  16. Remko has joined

  17. oli has left

  18. oli has left

  19. oli has left

  20. Remko has left

  21. oli has joined

  22. Remko has joined

  23. Tobias has joined

  24. Remko has left

  25. Tobias has left

  26. Tobias has joined

  27. Vaulor has joined

  28. Vaulor has left

  29. Vaulor has joined

  30. goffi has joined

  31. Remko has joined

  32. debacle has joined

  33. Vaulor has left

  34. Vaulor has joined

  35. Seve/SouL has left

  36. Holger has left

  37. Remko has left

  38. Remko has joined

  39. debacle has left

  40. Remko has left

  41. goffi has left

  42. sezuan has left

  43. sezuan has joined

  44. Remko has joined

  45. Link Mauve has left

  46. Link Mauve has joined

  47. Neustradamus has left

  48. Neustradamus has joined

  49. intosi has left

  50. intosi has joined

  51. ralphm has left

  52. oli has joined

  53. Guus

    How do I properly translate "hand-rolled couscous" in French?

  54. Guus

    couscous roulé à la main

  55. Guus

    ?

  56. oli has left

  57. pep.

    "rolled" for couscous sounds weird. I had no idea that's how it's made

  58. pep. reads wikipedia

  59. pep.

    "Un autre terme qui dérive de la même racine berbère que seksu est le verbe berkukkes, de kukkes « rouler la semoule » et de ber qui signifie « redoubler le travail dans le but d'agrandir les grains5 »."

  60. pep.

    Interesting

  61. pep.

    Guus, so yeah I guess that's a thing

  62. pep.

    You'd "roll" the "semoule" though, "couscous" is the prepared dish right

  63. Guus

    pep. All I know is that the Dutch menu included this dish (which I translated): "Sea bass with hand-rolled couscous, zucchini, tomato & ras el hanout"

  64. vanitasvitae

    Oh I just now realized, that this is the summit discussion muc, while I intended to send the blog post to the newsletter muc :D

  65. Guus

    Best I could come up with was: "Filet de Bar avec couscous roulé à la main, courgettes, tomates & ras el hanout"

  66. Kev

    Could just translate it as couscous :)

  67. pep.

    What's "ras el hanout"

  68. Guus

    Kev, and mess with the French culinary experience? I think not 🙂

  69. pep.

    haha

  70. Guus

    https://fr.wikipedia.org/wiki/Ras_el-hanout

  71. pep.

    I see

  72. oli has left

  73. goffi has joined

  74. goffi

    Guus: yes

  75. Thanos has joined

  76. debacle has joined

  77. Neustradamus has left

  78. Neustradamus has joined

  79. Tobias has joined

  80. Guus

    goffi: yes?

  81. pep.

    Yes.

  82. goffi

    Guus: yes your translation is right.

  83. Guus

    Tx

  84. Holger has left

  85. vanitasvitae has left

  86. vanitasvitae has left

  87. vanitasvitae has left

  88. Holger has left

  89. oli has left

  90. Alex has left

  91. Alex has left

  92. oli has joined

  93. Alex has left

  94. Alex has joined

  95. debacle has left

  96. oli has joined

  97. ralphm

    I am pretty proud of one particular translation I did.

  98. Guus

    🙄😏

  99. oli has joined

  100. Guus has left

  101. debacle has joined

  102. Holger has left

  103. MattJ

    someone needs to translate 'zucchini'

  104. ralphm

    To which language?

  105. ralphm

    I thought French, English, and Dutch would be sufficient.

  106. ralphm

    Or is it that you prefer courgette?

  107. pep.

    ralphm: you mean French, en-US, Dutch

  108. pep.

    en-GB uses courgette

  109. ralphm

    I fixed it for Matt

  110. ralphm

    English is theori{z,s}ed to be a creole anyway.

  111. pep.

    I was actually surprised the first time I learned that. Talking to an English colleague: "You know the.. *turns to Link Mauve* comment tu dis courgette ?" "Ah courgette! Yes I know courgette" (that colleague replied)

  112. Link Mauve

    :D

  113. Link Mauve

    So many French words you can use as-is in English, as long as you use the right accent. ^^

  114. pep.

    In doubt, use French

  115. oli has joined

  116. Alex has left

  117. goffi

    It's often a French thing to try to pronounce French words using a more or less English accent when they don't know the right one, sometimes it works, sometimes it's just… funny

  118. goffi

    But more often they use right words with a very french accents (and it's just funny too).

  119. Link Mauve

    goffi, you can s/they/we/ :p

  120. ralphm

    My favorite is Cherry.

  121. ralphm

    MattJ: does the correction I did help?

  122. goffi

    Link Mauve: and I think I have a specially terrible accent, event for French standards ;)

  123. MattJ

    ralphm, perfect, thanks

  124. MattJ

    I only learned what zucchini was a few years ago

  125. ralphm

    but you knew of courgette before?

  126. MattJ

    Of course, that's what it's called

  127. goffi

    In Italian too it's Zucchino

  128. MattJ

    The thing that is like a cucumber but more disappointing

  129. Seve/SouL

    Didn't know that... We call it Carbassó, not easy to guess

  130. goffi

    Seve/SouL: which language?

  131. Seve/SouL

    Catalan

  132. Seve/SouL

    Calabacín in Spanish

  133. Seve has joined

  134. Guus

    (if at some point this discussion evolves beyond 'naming of vegetables', kindly ping me again 😉 )

  135. Syndace

    Sorry for interrupting your language findings ^^ *Syndace* comes crawling, slightly ashamed: I've planned to apply for XSF membership for a while but I've been quite lazy and haven't done so in the Q4 period of last year. Well now I'm all hyped for the summit and I obiously want to attend the XSF dinner, but because I'm not a member the dinner is 75€, which is.. a lot for me. Can I maybe slip in a last-second XSF membership?

  136. pep.

    I heard non-members have already been able to attend the dinner and not pay anything(?)

  137. pep.

    Just say you're poor

  138. Syndace

    pep.: I mean, I don't want to hardcore beg.

  139. Syndace

    Saying that I'm poor would be a lie, even though 75€ for one eveninh really is a huge amount for me.

  140. Seve/SouL

    Well, it is indeed an amount

  141. MattJ

    Syndace, submit your membership application, submit the dinner form, and I'm sure we can deal with this :)

  142. Guus

    Syndace - I'll talk this over with the sponsor we have, that's paying for the dinner.

  143. Guus

    I'm pretty sure we can't sneak in an XSF Membership, but I'll ask about the dinner.

  144. Guus

    We're already hosting quite a few people - more than last year, judging from the summit attendees.

  145. Syndace

    Guus: Thank you :) I ageee that it might not be a good idea to try and cheat the application progress.

  146. Guus

    Syndace could you drop me an email please?

  147. Guus

    I'm _swamped_ and cannot follow up immediately

  148. Guus

    an email is a good reminder for me.

  149. Guus

    Mondays...

  150. Thanos has left

  151. Zash has left

  152. Zash has joined

  153. Alex has joined

  154. jjrh has left

  155. jjrh has left

  156. goffi

    MattJ: the dinner form is available already? On the wiki it doesn't seem so.

  157. MattJ

    goffi, see the summit list and xsf@

  158. jjrh has left

  159. Guus

    I'll add it to the wiki

  160. Holger has left

  161. Alex

    goffi: yes, working on my choices right now. Google translate and image search helps me a lot ;-)

  162. Guus mumbles something about three bloody translations...

  163. pep.

    :D

  164. Alex

    is the second main course lamb?

  165. Guus

    > Couronne de veau avec stoemp de chou vert - Veal crown with green cabbage stoemp (stew) - Kalfskroon met stoemp van groene kool

  166. Guus

    that one?

  167. Guus

    Veal

  168. Guus

    Kalbfleisch

  169. goffi

    I'm on the summit list, and see nothing about dinner

  170. Guus

    that sucks

  171. Guus

    I've sent an invitation email to both summit@ and members@ lists

  172. Guus

    tl;dr: fill out https://goo.gl/forms/vMZt0enMfFiAdSYM2

  173. pep.

    The google form right?

  174. Guus

    yeah

  175. pep.

    goffi, https://mail.jabber.org/pipermail/summit/2019-January/001917.html

  176. Guus

    are there other people that didn't receive that mail?

  177. pep.

    I don't think I'm on the list to begin with.

  178. Guus

    (We've had blacklisting issues before, although I had hoped they'd be resolved by now)

  179. Guus

    ... that's a good reason for you to not receive that mail...

  180. pep.

    But I found the form anyway, all good

  181. goffi

    Guus: thanks, will fill it later today.

  182. pep.

    Guus, you don't need "Le" btw, in "Le potage de saison" and "Le Poussin Braisé [..]" :)

  183. pep.

    Also french only takes capital letter at the beginning of a sentence and proper nouns

  184. pep.

    Hints for next time :P

  185. Guus

    refresh, and 'le' is gone

  186. Guus

    yeah, that's how I got it from the restaurant. I removed most capital letters, but forgot a few

  187. Guus

    some courses were copied from last year's form too

  188. Guus

    I suck at copy/pasting 🙂

  189. Guus

    next year, it'll be in Dutch only 😋 😇

  190. pep.

    haha

  191. ralphm

    no, next year pep. will edit it. Right? RIGHT?

  192. pep.

    Sure I can

  193. Guus

    pep. if you do, please don't cat-call the dame, as _some people_ in here tend to do...

  194. pep.

    cat-call?

  195. Guus

    https://www.urbandictionary.com/define.php?term=cat%20call

  196. pep.

    I see

  197. Guus

    There's one dame on the menu that gets treated with ... much enthusiasm... by someone here 🙂

  198. pep.

    ugh recaptcha..

  199. Vaulor has left

  200. Guus has left

  201. Tobias has joined

  202. goffi

    Guus: FYI I've actually received the dinner email, it ended up in the wrong folder that why I've missed it, probably something wrong in the rule used for sorting.

  203. Guus

    goffi: k, tx

  204. debacle has left

  205. alameyo has left

  206. alameyo has joined

  207. alameyo has left

  208. ralphm has left

  209. Guus has left

  210. Holger has left

  211. debacle has joined

  212. alameyo has joined

  213. Seve/SouL

    It is great that looks like this Summit + FOSDEM is going to rock, but it sucks for me, damn you guys

  214. mathieui

    15:03:58 MattJ> someone needs to translate 'zucchini' → I indeed had to search for this because "there's no way 'courgette' is zucchini"

  215. Guus

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Zucchini

  216. Guus

    > The zucchini (/zuːˈkiːni/, American English) or courgette (/kʊərˈʒɛt/, British English) is a summer squash (...)

  217. Alex has left

  218. ralphm has left

  219. sezuan has left

  220. Vaulor has left

  221. Vaulor has left

  222. goffi has joined

  223. Remko has left

  224. Holger has left

  225. Tobias has left

  226. Tobias has left

  227. Alex has joined

  228. sezuan has left

  229. Vaulor has left

  230. jjrh has left

  231. debacle has left

  232. jjrh has left